We began to recognize in them a strange obsession.
Abbiamo iniziato a notare in loro una strana ossessione.
So we began to get involved in projects there, and I'll talk about some others.
Così quando abbiamo iniziato a essere coinvolti in progetti in quei luoghi, e parlerò anche di alcuni altri.
In late 1944, we began to hear the crump of mortar fire.
Alla fine del 1944 cominciammo a sentire i bombardamenti dei mortai.
The years passed and as we grew up, we began to notice strange new feelings awakening in us.
Col passare degli anni siamo cresciuti e abbiamo cominciato a provare nuove sensazioni.
(MOTHER): We began to be afraid you would never come back.
Cominciavamo a temere che non avreste mai fatto ritorno.
We began the impossible process of trying to forget them.
Cercammo di dimenticarle, ma ovviamente era impossibile.
So we began a project that would make it possible to re-create a person, long dead from the DNA in a fragment of bone or mummified skin.
Così iniziammo un progetto per poter ricreare il corpo vivente di una persona morta da tempo dal DNA in un frammento di ossa o di pelle mummificata.
And I fell in love with him, and we began having this love affair.
Mi sono innamorata di lui e abbiamo iniziato a frequentarci.
I believe we're under the area where we began.
Credo che siamo sotto la zona da dove siamo partiti.
We began receiving telemetry from the emergency transponder approximately 30 minutes after the distress call came in.
Abbiamo iniziato a ricevere la telemetria dal transponder di emergenza.....circa 30 minuti dopo che è arrivato l'SOS.
And so, we began our life together, like any other happily married couple.
Oggi Cosi iniziammo la nostra vita insieme, come tutte le coppie sposate.
When you did not return for several hours, we began to suspect that something might have gone wrong.
Dopo che sono passate delle ore e non ritornavi abbiamo iniziato a sospettare che qualcosa avrebbe potuto essere andato storto.
We began monitoring his phone calls as soon as this came to our attention.
Stiamo monitorando le sue telefonate non appena l'abbiamo saputo.
Too many people have died since we began.
La vita non e' un fumetto. Sono morte troppe persone da quando abbiamo iniziato.
We began to realize that for our existence to hold any value, it must end.
Cominciammo a realizzare che affinche' la nostra esistenza avesse valore, doveva avere una fine.
But the journey we began together, in September, does not end today.
Ma il viaggio che abbiamo iniziato insieme a settembre, non finisce oggi.
In the end, we all have to go back to where we began.
Alla fine, dobbiamo tornare tutti dove abbiamo cominciato.
So we began to look at commercial properties, businesses where this kind of production could be disguised.
Allora abbiamo controllato i fabbricati in grado di mascherare questa produzione.
Then two days ago, we began to hear his voice.
Poi due giorni fa, abbiamo cominciato a sentire la sua voce.
Can we start over, back to where we began?
Possiamo ricominciare, tornare a quando è cominciato tutto?
About two years ago, we began receiving correlated intelligence regarding the illicit activities of a bank based out of Luxembourg the International Bank of Business and Credit.
Circa due anni fa, cominciammo a ricevere informazioni correlate... riguardanti le attività illecite di una banca fuori dal Lussemburgo: La International Bank of Business and Credit.
We knew when we began this that we might make mistakes.
Lo sapevamo sin dall'inizio, che potevamo commettere errori.
We got closer, we began to make out hands and legs.
Ci siamo avvicinati, abbiamo iniziato a distinguere mani e gambe.
And so we began our lessons every single time tuning drums, in particular, the kettle drums, or timpani to such a narrow pitch interval, so something like -- (Marimba sounds) that of a difference.
E così ogni volta cominciavamo la lezione accordando i tamburi -- in particolare i timpani -- ad un intervallo tonale talmente ristretto, tipo ad esempio questo... questa minima differenza.
So we began this journey, and we launched it in 1999.
Così abbiamo cominciato il nostro viaggio, l'abbiamo iniziato nel 1999.
We began the project with an interim report, which quickly pulled together a lot of information that had been collected on the subject by many, many researchers.
Abbiamo iniziato il progetto con un documento in cui abbiamo sintetizzato le molte informazioni raccolte sull'argomento da tantissimi ricercatori.
But before we began, our land looked like that.
Ma prima di cominciare, la nostra terra aveva questo aspetto.
In the 1990s, we began to see an even more extreme kind of memory problem.
Negli anni '90, abbiamo iniziato ad osservare un problema legato alla memoria ancora più estremo.
The water was clear running over sand, and we turned and we began to make our way upstream.
L'acqua correva limpida sulla sabbia, e cominciammo a risalire la corrente.
Rather than them working for us, we began to work for them, because within only a matter of decades it became clear: if we wanted our kids to succeed, school was not enough.
Piuttosto che farli lavorare per noi, abbiamo iniziato a lavorare per loro, perché è stata solo questione di un decennio perché diventasse chiaro: se volevamo che i nostri figli si affermassero, la scuola non era abbastanza.
So it was in this environment that we began working.
Quindi abbiamo iniziato a lavorare in quest'atmosfera.
I just punched him right in his face, and we began fighting right then and there.
Lo colpii direttamente in faccia, e iniziammo a lottare.
Now, I'm a chemist, a material scientist too, and my co-inventors are also material scientists, one a chemist, one a physicist, and we began to be interested in 3D printing.
Io sono un chimico e scienziato della materia, e anche i miei co-ideatori sono scienziati della materia, uno è un chimico e l'altro un fisico, e abbiamo iniziato a interessarci alla stampa 3D.
When we began valuing sustainability, more people began to recycle.
Quando abbiamo iniziato a dare valore alla sostenibilità, la gente ha cominciato a riciclare.
And so we chose chimpanzees, and we began to then canvass the world to find the experts in chimpanzee cognition.
Scelti gli scimpanzé, abbiamo iniziato una campagna mondiale per trovare esperti delle loro capacità cognitive.
And if this experiment bears fruit, if we see that kind of particle ejected by noticing that there's less energy in our dimensions than when we began, this will show that the extra dimensions are real.
E se l'esperimento porterà i suoi frutti, se vedremo espulsa quel tipo di particella, osservando la diminuzione di energia nella nostra dimensione rispetto a quella iniziale, ciò dimostrerà l'esistenza di dimensioni aggiuntive.
So we turned off the wide, crowded streets, and we began bumping down rough, wild alleyways.
Ci lasciammo alle spalle le strade larghe e trafficate e cominciammo ad attraversare stradine selvagge e disabitate.
But in addition, we began to reach out to some of our clinical partners in San Diego, and test these on different patients in different clinical conditions, including moms-to-be like Jane.
oltre che su altri dei nostri partners a San Diego, così da poter testare anche su altri pazienti, con diverse condizioni cliniche tra cui le future mamme, come Jane.
And we began to think: What if we held a rearview mirror to obituaries from the New York Times?
E abbiamo pensato, E se tenessimo uno specchietto retrovisore dei necrologi del New York Times?
And so we began to give away, and now after 30 years, my wife and I are reverse tithers -- we give away 90 percent and live on 10.
Così iniziammo a donare, e oggi, a distanza di 30 anni, io e mia moglie paghiamo una decima al contrario - nel senso che doniamo il 90 per cento e viviamo del dieci.
Working with four prisons, we began bringing science and scientists, sustainability and conservation projects to four state prisons.
lavorando con 4 istituti penitenziari, portando scienza e scienziati sostenibilità e progetti di conservazione, al loro interno.
But we began with a family-planning program, following a very successful maternal child health activity, sets of activities.
Cominciammo invece con un programma di pianificazione familiare, seguendo una serie di attività molto efficaci per la salute della madre e del bambino.
2.2953729629517s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?